fbpx

!بعض المفردات البولندية التي يتعذر نطقها باللغة البولندية .. حاول نطقها

social media

 

 

يا أصدقائي العرب الذين يدرسون اللغة البولندية! على الأرجح سمعتم من البولنديين عدة مرات أنّ لغتنا هي من أصعب لغات العالم. كما العرب يفخرون في تسمية اللغة العربية بأنها الأجمل والأكثر تعقيداً، يحب البولنديون أن يقولوا ذلك أيضا ويسعدون جداً عندما يسمعون أجنبياً يتكلم باللغة البولندية وحتى إذا يبتسمون أو يضحكون بذلك فلا تقلقوا – هم فعلاً تحت تاثير كبير أنّ أجنبي ممكن يتكلم بلغتنا الصعبة. وحتى إذا لغتكم البولندية ليست مثالية وجيدة كفاية فلا تخجلوا منها واستخدموها!

المشكلة الأساسية باللغة البولندية هي أن هذه اللغة، بالمقارنة مع العربية على سبيل المثال، ليست منطقية. ويوجد لبعض القواعد في اللغة البولندية العديد من الاستثناءات كما لا يوجد الشرح الجيد لهذه القواعد باللغة العربية ولايمكننا أن نقول إلاّ  ((الله وحده يعرف!).

أثناء عملي كمعلمة للغة البولندية للعرب لاحظت أنّ علم قواعد الكتابة غير مفهوم لمعظم طلابي وأنا لست مستغربة من ذلك لأن في اللغة العربية الفصحى عموماً فإننا نكتب كل صوت نسمعه أثناء النطق، أو بكلمات أخرى – لكل صوت – حرف او شكل منفرد. طبعاً أقصد طريقة الكتابة الأصح مثل في القرآن الكريم. من ناحية أخرى، في البولندية صوت واحد يعني أحياناً حرفين، مثلاً: sz أو cz أو حتى ثلاثة حروف: drz. وما هو فرق بين dż و drz حقاً؟ طبعاً لا يوجد أي فرق في نطق هذا الصوت ولكن علم قواعد الكتابة شيء مختلف تماماً…

سبعة أسباب تدفعك للجنون عند دراسة اللغة البولندية !

الأحوال (przypadki) أيضاً من كوابيس الطلاب العرب – في العربية عندنا 3 نظائر الأحوال البولندية: المرفوع، المنصوب والمجرور ولكن في لغتنا العظيمة عندنا 7! و صراحة اننا نستعملها كلها بشكل يومي! هذا ضرب من الجنون ، أليس كذلك؟

وفي النهاية من مشاكل تعلم اللغة البولندية توجد أيضاً مشكلة النطق – أخيرة وليست صفر. معظم الأجانب الذين أعرفهم يقولون أن صوت البولندية مثل صوت الحفيف بسبب تجمع كل هذه الأحرف مع بعضها البعض، rz  و cz وأننا نستخدم كثير جداً من الأصوات الساكنة  وبجوارها مثل في كلمة bezwzględny.

هل أنتم موافقون على ذلك؟ إذا كنتم تعتقدون أنكم متقنين للغة البولندية؟ حاولوا أن تقرؤوا (و بلا مشاكل!) هذه الكلمات :

 

 

1. żółć

تتكون الكلمة من الحروف البولندية الخاصة فقط وتعني صفراء.

2. szczęście

ان تجد السعادة الحقيقية فعلاً صعب ولكن نطق كلمة ((سعادة)) بالبولندية ممكن يكون حتى أصعب ويسبب لك الكآبة والحزن !

3. Pszczyna

هذا الاسم ينتمي الى المدينة الجميلة في جنوب بولندا. ادعوكم لزيارتها ومحاولة نطق اسمها. الصعوبة الإضافية للعرب هي صوت P غير موجود في العربية.

4. Szczebrzeszyn

المدينة الأخرى على هذه القائمة والتي تلعب دوراً مهماً في اللعبة اللغوية البولندية المشهورة – حاولوا أن تقرؤوا الجملة التالية:

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie.

هل تريدون أكثر؟ ندعوكم الى المواقع التالية حيث يمكن مواصلة التمرين على اللغة :

https://goo.gl/93iBGm

https://goo.gl/n3Ynbe

المقال :Zuzanna Oniszczuk-Gaik

 

 

 

التعليقات مغلقة.

error: حقوق المحتوى محفوظة ، استخدم زر المشاركة